エントランスへはここをクリック       総目次に戻る

ザクセン王国の栄華を今に
ドイツ・ザクセン州短訪


バッハ作品リスト
教会カンタータ BWV1‐BWV200, 1083

青山貞一 Teiichi Aoyama  池田こみち Komichi Ikeda
現地視察:2004年9月5日、掲載月日:2021年4月30日
独立系メディア E-wave Tokyo
 無断転載禁

総合メニューに戻る

1 カンタータ  2 オルガン曲  3 クラヴィーア曲  4 室内楽曲・管弦楽組曲 
5 協奏曲  6 ミサ曲・受難曲・オラトリオ


ヨハン・セバスチャン・バッハ・作品リスト

教会カンタータ BWV1‐BWV200, 1083

 カンタータ(伊: cantata、独: Kantate、仏: cantate、交声曲)は、単声または多声のための器楽伴奏付の声楽作品をいいます。元来は、「歌われるもの」を意味します。

 教会カンタータ(英: church cantata、独: Kirchenkantate)は、主にプロテスタント教会の礼拝用に書かれたカンタータで、オーケストラの伴奏によるコラールとアリアが交互に進行します。1700年以降はレチタティーヴォも付け加えられました。

 コラールは祈祷所に集まった民衆もいっしょに歌うもので、歌詞は聖書から取っているものもあります。主な作曲家はバッハなど。バッハはライプツィヒ時代に毎週のように教会カンタータを約5年分作曲していましたが、現在残っているのは約4年分のおよそ200曲です。

 教会カンタータは、特にルター派の教会で発達しました。マルティン・ルターは音楽を神からの賜物と捉え、自らも積極的にコラールの制作に関わっています。この宗教的な支柱を基盤に、さまざまな音楽を取り込んで発達してきました。

BWV 作品タイトル 作曲年代 編成
1 暁の星はいと美しきかな 1725 S,T,Bs,cho,Orch
(Wie sch?n leuchtet der Morgenstern)
2 ああ神よ、天より見たまえ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ach Gott, vom Himmel sieh darein)
3 ああ神よ、いかに多き胸の悩み 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ach Gott, wie manches Herzeleid)
4 キリストは死の縄目につながれたり 1707/8 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Christ lag in Todesbanden)
5 われいずこに逃れゆかん 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wo soll ich fliehen hin)
6 わがもとにとどまれ、はや夕べとなれば 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Bleib bei uns, denn es will Abend werden)
7 われらの主キリスト、ヨルダン川に来たれり 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Christ unser Herr zum Jordan kam)
8 最愛の神よ、われいつの日に死なん 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Liebster Gott, wann werd' ich sterben)
9 救いはわれらに来たれり 1732-35 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Es ist das Heil uns kommen her)
10 わが心は主をあがめ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Meine Seel erhebt den Herren)
11 神をそのもろもろの国にてほめ讃えよ 1735 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Lobet Gott in seinen Reichen)
12 泣き、嘆き、憂い、慄き 1714 A,T,Bs,cho,Orch
(Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen)
13 わが溜め息、わが涙は 1726 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Meine Seufzer, meine Tr?nen)
14 神われらとともになかりせば 1735 S,T,Bs,cho,Orch
(War Gott nicht mit uns diese Zeit)
15 汝、わが魂を冥府に捨て置きたまわざれば 1703 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Denn du wirst meine Seele nicht in der Holle lassen)
16 主なる神よ、我ら汝を讃えん 1726 A,T,Bs,cho,Orch
(Herr Gott, dich loben wir)
17 感謝を捧げる者、われを讃えん 1726 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wer Dank opfert, der preiset mich)
18 天より雨と雪の降るごとく 1713-15 S,T,Bs,cho,Orch
(Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel f?llt)
19 かくて戦起れり 1726 S,T,Bs,cho,Orch
(Es erhub sich ein Streit)
20 おお永遠よ、いかずちの声よ 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(O Ewigkeit, du Donnerwort)
21 わが心には憂い多かりき 1714 S,T,Bs,cho,Orch
(Ich hatte viel Bek?mmernis)
22 イエス十二弟子を召寄せて 1723 A,T,Bs,cho,Orch
(Jesus nahm zu sich die Zw?lfe)
23 汝まことの神にしてダヴィデの子 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Du wahrer Gott und Davids Sohn)
24 飾りなき心ぞ 1723 A,T,Bs,cho,Orch
(Ein ungef?rbt Gem?te)
25 汝の怒りによりてわが肉体には 1723 S,T,Bs,cho,Orch
(Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe)
26 ああ、いかにはかなくいかに空しき 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ach wie fl?chtig, ach wie nichtig)
27 わが終わりの近きをたれぞ知らん 1726 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wer wei?, wie nahe mir mein Ende)
28 感謝せん、今ぞ年は終わりゆく 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende)
29 神よ、われ汝に感謝す 1731 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wir danken dir, Gott, wir danken dir)
30 喜べ、救われし群れよ 1738-42 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Freue dich, erl?ste Schar)
31 天は笑い、地は歓呼す 1715 S,T,Bs,cho,Orch
(Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret)
32 愛するイエス、わが願い 1726 S,Bs,cho,Orch
(Liebster Jesu, mein Verlangen)
33 ただ汝ひとりに、主イエス・キリストよ 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Allein zu dir, Herr Jesu Christ)
34 ああ永遠の炎、愛のみなもと 1746? A,T,Bs,cho,Orch
(O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe)
35 霊と心は驚き惑う 1726 A,Orch
(Geist und Seele wird verwirret)
36 喜びて舞いあがれ 1731 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Schwingt freudig euch empor)
36a 喜び勇みて空に昇れ 1726 ?
(Steigt freudig in die Luft)
36b 喜びがわき起こり 1735頃 S,A,T,cho,Orch
(?Die Freude reget sich)
36c 喜び勇みて羽ばたき昇れ 1725 S,T,Bs,cho,Orch
(Schwingt freudig euch empor)
37 信じて洗礼を受けし者は 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wer da glaubet und getrauft wird)
38 深き悩みの淵より、われ汝に呼ばわる 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Aus tiefer Not schrei ich zu dir)
39 飢えたる者にパンを裂き与えよ 1726 S,A,Bs,cho,Orch
(Brich dem Hungrigen dein Brot)
40 神の子の現れたまいしは 1723 A,T,Bs,cho,Orch
(Darzu ist erschienen der Sohn Gottes)
42 されど同じ安息日の夕べに 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Am Abend aber desselbigen Sabbats)
43 歓呼のうちに神は昇天したもう 1726 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Gott f?hret auf mit Jauchzen)
44 かれらは汝を追放せん 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Sie werden euch in den Bann tun)
45 人よ汝によきこと告げられたり 1726 A,T,Bs,cho,Orch
(Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist)
46 考えみよ、かかる苦しみのあるやを 1723 A,T,Bs,cho,Orch
(Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei)
47 おのれを高うするものは低うせられ 1726 S,Bs,cho,Orch
(Wer sich selbst erhohet, der soll einiedriget werden)
48 われ悩める人、われをこの死の体より 1723 A,T,cho,Orch
(Ich elender Mensch, wer wird mich erl?sen)
49 われは生きて汝をこがれ求む 1726 S,Bs,cho,Orch
(Ich geh und suche mit Verlangen)
50 いまや、われらの神と救いと力と 1740頃 二重cho
(Nun ist das Heil und die Kraft)
51 全地よ、神に向かいて歓呼せよ 1730 S,Orch
(Jauchzet Gott in allen Landen!)
52 偽りの世よ、われは汝に頼まじ 1726 S,cho,Orch
(Falsche Welt, dir trau' ich nicht)
53 いざ来たれ、待ち望みたる時よ 1730頃 A,Orch
(Schlage doch, gew?nschte Stunde)
54 いざ罪に抗すべし 1714 A,Orch
(Widerstehe doch der S?nde)
55 われ貧しき者、われは罪のしもべ 1726 T,cho,Orch
(Ich armer Mensch, ich S?ndenknecht)
56 われは喜びて十字架を負わん 1726 Bs,cho,Orch
(Ich will den Kreuzstab gerne tragen)
57 かの人は幸いなり 1725 S,Bs,cho,Orch
(Selig ist der Mann)
58 ああ神よ、心の痛手いと多く 1727 S,Bs,Orch
(Ach Gott, wie manches Herzeleid)
59 われを愛する者は、わが言葉を守らん 1724 S,Bs,cho,Orch
(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)
60 おお永遠よ、汝おそろしき言葉よ 1723? A,T,Bs,cho,Orch
(O Ewigkeit, du Donnerwort)
61 いざ来ませ、異邦人の救い主よ 1714 S,T,Bs,cho,Orch
(Nun komm, der Heiden Heiland)
62 いざ来ませ、異邦人の救い主よ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Nun komm, der Heiden Heiland)
63 キリスト者よ、この日を銘記せよ 1716以前 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Christen, ?tzet diesen Tag)
64 見よ、父なる神の大いなる愛を 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget)
65 彼らはみなシバより来たらん 1724 T,Bs,cho,Orch
(Sie werden aus Saba alle kommen)
66 よろこべ、汝らの心 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Erfreut euch, ihr Herzen)
66a 天はアンハルトの名声と幸を望む 1718 -
(Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Gl?ck)
67 イエス・キリストを憶えよ 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Halt im Ged?chtnis Jesum Christ)
68 かくも神は世を愛したまえり 1725 S,Bs,cho,Orch
(Also hat Gott die Welt geliebt)
69 わが魂よ、主を讃えよ 1742-48 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Lobe den Herrn, meine Seele)
69a わが魂よ、主を讃えよ 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Lobe den Herrn, meine Seele)
70 目覚め、祈り、心を備えよ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wachet! betet! betet! wachet!)
70a 目覚め、祈り、心を備えよ 1716 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wachet! betet! betet! wachet!)
71 神はいにしえよりわが王なり 1708 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Gott ist mein K?nig)
72 すべてただ神の御心のままに 1726 S,T,Bs,cho,Orch
(Alles nur nach Gottes Willen)
73 主よ、汝の御心のままにわれはあらん 1724 S,T,Bs,cho,Orch
(Herr, wie du willst, so schicks mit mir)
74 われを愛する者は、わが言葉を守らん 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)
75 貧しき者は饗せられん 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Die Elenden sollen essen)
76 天は神の栄光を語る 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Die Himmel erz?hlen die Ehre Gottes)
77 汝主なる神を愛すべし 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Du sollt Gott, deinen Herren, lieben)
78 イエスよ、汝わが魂を 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Jesu, der du meine Seele)
79 主なる神は太陽にして楯なり 1725? S,A,Bs,cho,Orch
(Gott der Herr ist Sonn und Schild)
80 われらが神は堅き砦 1724? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ein feste Burg ist unser Gott)
80a 神より生まれし者はすべて 1715? -
(Alles, was von Gott geboren)
80b われらが神は堅き砦 ? S,A,T,Bs,Orch
(Ein feste Burg ist unser Gott)
81 イエス眠りたまえば、われ何に頼るべし 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Jesus schl?ft, was soll ich hoffen??)
82 われは満ち足れり 1727 Bs,Orch
(Ich habe genug)
83 新しき契りのよろこびのとき 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Erfreute Zeit im neuen Bunde)
84 われはわが幸に満ち足れり 1727 S,cho,Orch
(Ich bin vergn?gt mit meinem Gl?cke)
85 われは善き牧者なり 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ich bin ein guter Hirt)
86 まことに、まことに、われ汝らに告ぐ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wahrlich, wahrlich, ich sage euch)
87 今までは汝らなにをもわが名によりて 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen)
88 見よ、われは多くの漁る者を遣わし 1726 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Siehe, ich will viel Fischer aussenden)
89 エフライムよ、われ汝をいかにせん 1723 S,A,Bs,cho,Orch
(Was soll ich aus dir machen, Ephraim)
90 おそろしき終末、汝らを奪わん 1723 A,T,Bs,cho,Orch
(Es rei?et euch ein schrecklich Ende)
91 讃えられよ、イエス・キリスト 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Gelobet seist du, Jesu Christ)
92 われは神の御心のままに 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ich hab in Gottes Herz und Sinn)
93 愛する神のみに従う者 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wer nur den lieben Gott l??t walten)
94 われは何ぞ世を思い煩わん 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Was frag ich nach der Welt)
95 キリストこそわが命 1723 S,T,Bs,cho,Orch
(Christus, der ist mein Leben)
96 主キリスト、神のひとり子 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn)
97 わがすべての行いに 1734 S,A,T,Bs,cho,Orch
(?In allen meinen Thaten)
98 神なしたもう御業こそ、いと善けれ 1726 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Was Gott tut, das ist wohlgetan)
99 神のみわざはすべて善し 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Was Gott thut, das ist Wohlgethan)
100 神なしたもう御業こそ、いと善けれ 1732-35 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Was Gott thut, das ist Wohlgethan)
101 主よ、まことの神よ、われらから取り去り給え 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Nimm von uns, Herr, du treuer Gott)
102 主よ、汝の目は信仰を顧みるにあらずや 1726 A,T,Bs,Orch
(Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben)
103 汝ら泣き叫ばん 1725 A,T,cho,Orch
(Ihr werdet weinen und heulen)
104 イスラエルの牧者よ、耳を傾けたまえ 1724 T,Bs,cho,Orch
(Du Hirte Israel, h?re)
105 主よ、裁きたもうことなかれ 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Herr, gehe nicht ins Gericht)
106 神の時こそいと良き時 1707/08? A,Bs,cho,Orch
(Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit - Actus Tragicus)
107 汝なんぞ悲しみうなだるるや 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Was willst du dich betr?ben)
108 我、去りゆくは汝らの益なり 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Es ist euch gut, da? ich hingehe)
109 我は信ず、愛する神よ、不信仰なる我を助け給え 1723 A,T,cho,Orch
(Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben)
110 われらの口を笑いで満たし 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Unser Mund sei voll Lachens)
111 わが神の欲し給うこと常に起こらん 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Was mein Gott will, das g'scheh allzeit)
112 主はわが忠実な牧者なり 1731 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Der Herr ist mein getreuer Hirt)
113 主イエス・キリスト、汝こよなき宝 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Herr Jesu Christ, du h?chstes Gut)
114 ああ、愛しきキリストのともがらよ、心安んぜよ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ach, lieben Christen, seid getrost)
115 備えて怠るな、わが霊よ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Mache dich, mein Geist, bereit)
116 汝平和の君、主イエス・キリスト 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Du Friedef?rst, Herr Jesu Christ)
117 至高の善に賛美と栄光あれ 1728-31 A,T,Bs,cho,Orch
(Sei Lob und Ehr dem hochsten Gut)
118 おおイエス・キリスト、わが生命の光 1736/37 cho,Orch
(O Jesu Christ, meins Lebens Licht)
119 エルサレムよ、主をほめまつれ 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Preise, Jerusalem, den Herrn)
120 神よ、人はひそかに汝をほめ 1728/29 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Gott, man lobet dich in der Stille)
120a 主なる神、万物の支配者 1729? S,A,T,Bs,Orch
(Herr Gott, Beherrscher aller Dinge)
120b 神よ、人はひそかに汝をほめ 1730 -
(Gott, man lobet dich in der Stille)
121 われらキリストを讃えまつらん 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Christum wir sollen loben schon)
122 新たに生まれしみどり児 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Das neugeborne Kindelein)
123 最愛なるインマヌエル 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Liebster Immanuel, Herzog der Frommen)
124 わがイエスをわれ捨てず 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Meinen Jesum la? ich nicht)
125 平安と喜びもてわれは逝く 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Mit Fried und Freud ich fahr dahin)
126 主よ、我らを汝の御言葉のもとに保ち 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort)
127 まことの人にして神なる主イエス・キリスト 1725 S,T,Bs,cho,Orch
(Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott)
128 ただキリストの昇天に 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Auf Christi Himmelfahrt allein)
129 主に賛美あれ 1726/27 A,T,Bs,cho,Orch
(Gelobet sei der Herr, mein Gott)
130 主なる神よ、われらこぞりて汝を頌め 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Herr Gott, dich loben alle wir)
131 主よ、深き淵よりわれ汝を呼ぶ 1707? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir)
131a 主よ、深き淵よりわれ汝を呼ぶ ? ?
(Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir)
132 道をそなえ、大路をまっすぐにせよ 1715 S,A,T,Bs,Orch
(Bereitet die Wege, bereitet die Bahn
133 わが喜びは汝にあり 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ich freue mich in dir)
134 時は日と年を作り 1724 A,T,cho,Orch
(Ein Herz, das seinen Jesum lebend wei??)
134a Die Zeit, die Tag und Jahre macht 1719 S,A,T,Bs,cho,Orch
135 ああ主よ、哀れなる罪人なるわれを 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Ach Herr, mich armen S?nder)
136 神よ、われを調べ、わが心を知り給え 1723 A,T,Bs,cho,Orch
(Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz?)
137 力強き栄光の王なる主を讃えよ 1725? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Lobe den Herren, den m?chtigen K?nig der Ehren)
138 何故に悲しむや、わが心よ 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Warum betr?bst du dich, mein Herz??)
139 神によれる者は幸いなるかな 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wohl dem, der sich auf seinen Gott)
140 目覚めよと、われらに呼ばわる物見らの声 1731 S,T,Bs,cho,Orch
(Wachet auf, ruft uns die Stimme)
141 こはまことに信ずべき言葉なり ? A,T,Bs,cho,Orch
(Das ist je gewisslich wahr)
142 ひとりの御子われらに生まれたり ? A,T,Bs,cho,Orch
(Uns ist ein Kind geboren)
143 わが魂、主を讃えよ 1708/14? S,T,Bs,cho,Orch
(Lobe den Herrn, meine Seele)
144 おのがものを取りて、行け 1724 S,A,T,cho,Orch
(Nimm, was dein ist, und gehe hin)
145 わが心よ、われは生きて汝を慰めん 1729? S,T,Bs,cho,Orch
(Ich lebe, mein Herz)
146 われらあまたの苦難をへて 1728? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Wir mussen durch viel Trubsal in das Reich Gottes eingehen)
147 心と口と行いと生活で 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Herz und Mund und Tat und Leben)
147a 心と口と行いと生きざまもて 1716? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Herz und Mund und Tat und Leben)
148 主にむかいてみ名の栄光を讃えよ 1723? A,T,cho,Orch
(Bringet dem Herrn Ehre seines Namens)
149 人は喜びもて勝利の歌をうたう 1728/29 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Man singet mit Freuden vom Sieg)
150 主よ、われ汝を仰ぎ望む 1708-09 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Nach dir, Herr, verlanget mich)
151 甘き慰め、わがイエスは来ませり 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(S??er Trost, mein Jesus k?mmt)
152 信仰の道を歩め 1714 S,Bs,Orch
(Tritt auf die Glaubensbahn)
153 愛する神よ、見たまえ、わが敵のいかにあるやを 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Schau, lieber Gott, wie meine Feind)
154 いと尊きわがイエスは見失われぬ 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Mein liebster Jesus ist verloren)
155 わが神よ、いかに久しく 1716 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Mein Gott, wie lang, ach lange)
156 片足は墓穴にありてわれは立つ 1729? S,T,Bs,cho,Orch
(Ich steh mit einem Fu? im Grabe)
157 われを祝福し給わずば、われ汝を離さじ 1727 T,Bs,cho,Orch
(Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn!)
158 汝に平安あれ 1728?31 S,Bs,cho,Orch
(Der Friede sei mit dir)
159 見よ、われらエルサレムにのぼる 1729? A,T,Bs,cho,Orch
(Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem)
160 われは知る、わが救い主の生きるを ? T,vn,fg,BC
(Ich wei?, dass mein Erl?ser lebt)
161 来たれ、汝甘き死の時よ 1715 A,T,Orch
(Komm, du s??e Todesstunde)
162 ああ、われは見たり、婚礼に行かんとする今 1715 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe)
163 神はただ万人のために 1715 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Nur jedem das Seine)
164 汝ら、キリストの者と名のるともがら 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ihr, die ihr euch von Christo nennet)
165 おお、聖霊と水との聖なる洗礼 1715 S,A,T,Bs,cho,Orch
(O heilges Geist- und Wasserbad)
166 汝はいずこに行くや 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Wo gehest du hin?)
167 人よ、神の愛を讃えよ 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ihr Menschen, r?hmet Gottes Liebe)
168 務めの報告をいだせ、と轟く雷の言葉 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Tue Rechnung! Donnerwort)
169 神にのみ わが心を捧げん 1726 A,cho,Orch
(Gott soll allein mein Herze haben)
170 満ち足れる安らい、うれしき魂の悦びよ 1726 A,Orch
(Vergn?gte Ruh, beliebte Seelenlust)
171 神よ、汝の誉れはその御名のごとく 1729? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm)
172 鳴り響け、汝らの歌声 1714 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!)
173 高められし血と肉と 1724? S,A,T,Bs,cho,Orch
(Erh?htes Fleisch und Blut)
173a セレナータ『レオポルト殿下』 1722 S,Bs,Orch
(Durchlauchtster Leopold)
174 われ、いと高き者を心を尽くして愛しまつる 1729 A,T,Bs,cho,Orch
(Ich liebe den H?chsten von ganzem Gem?te)
175 彼はおのれの羊らの名を呼びて 1725 A,T,Bs,cho,Orch
(Er rufet seinen Schafen mit Namen)
176 反抗し臆するは 1725 S,A,Bs,cho,Orch
(Es ist ein trotzig und verzagt Ding)
177 われ汝に呼ばわる、主イエス・キリストよ 1732 S,A,T,cho,Orch,BC
(Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ)
178 主なる神、われらがもとにあらざれば 1724 A,T,Bs,cho,Orch
(Wo Gott der Herr nicht bei uns h?lt)
179 心せよ、汝の敬神偽りならざるや 1723 S,T,Bs,cho,Orch
(Siehe zu, da? deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei)
180 装いせよ、おお愛する魂よ 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Schm?cke dich, o liebe Seele)
181 軽佻浮薄なる霊の者ども 1724 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Leichtgesinnte Flattergeister)
182 天の王よ、よくぞ来ませり 1714 A,T,Bs,cho,Orch
(Himmelsk?nig, sei willkommen)
183 彼ら汝らを追放せん 1725 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Sie werden euch in den Bann tun)
184 待ちこがれし喜びの光 1724 S,A,T,cho,Orch
(Erw?nschtes Freudenlicht)
184a185 永遠の愛の慈悲深き心よ 1715 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Barmherziges Herze der ewigen Liebe)
186 おお魂よ、憤ることなかれ 1723 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Argre dich, o Seele nicht)
186a おお魂よ、憤ることなかれ 1716 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Argre dich, o Seele nicht)
187 ものみな汝を待てり 1726 S,A,Bs,cho,Orch
(Es wartet alles auf dich)
188 われはわが信頼を 1728 S,A,T,Bs,cho,Orch
(Ich habe meine Zuversicht)
189 わが魂はほめ讃う ? T,器楽,BC
(Meine Seele r?hmt und preist)
190 主に向かいて新しき歌を歌え 1724/30 A,T,Bs,cho,Orch
(Singet dem Herrn ein neues Lied)
190a 主に向かいて新しき歌を歌え 1730 -
(Singet dem Herrn ein neues Lied)
191 天のいと高きところには神に栄光あれ 1740 S,T,cho,Orch
(Gloria in excelsis Deo)
192 いざもろびと、神に感謝せよ 1730? S,Bs,cho,Orch
(Nun danket alle Gott)
193 汝ら、シオンの門よ 1727 S,A,Orch
(Ihr Tore zu Zion)
193a 汝ら天の宮よ、汝ら輝く光よ 1727 -
(Ihr H?user des Himmels, ihr scheinenden Lichter)
194 こよなく待ちこがれし喜びの祝い 1723 S,T,Bs,cho,Orch
(H?chsterw?nschtes Freudenfest)
195 光は正しき人のためにさし出で 1741 S,Bs,cho,Orch
(Dem Gerechten muss das Licht)
196 主はわれらを思いたもう 1708 S,T,Bs,cho,Orch
(Der Herr denket an uns)
197 主、かたき望み 1736? S,A,Bs,cho,Orch
(Gott ist unsre Zuversicht)
197a いと高きところの神に栄光あれ 1728頃 -
(Ehre sei Gott in der Hohe)
198 侯妃よ、願わくばなお一条の光を 1727 S,A,T,Bs,cho,Orch
(La?, F?rstin, lass noch einen Strahl)
199 わが心は血の海に泳ぐ 1714 S,Orch
(Mein Herze schwimmt im Blut)
200 我はその御名を言い表さん 1724頃? A,2vn,BC
(Bekennen will ich seinen Namen) (1735頃)
1083 我が罪を拭い去りたまえ、いと高き神よ 1745?47 2 Vocal, Str.
(Tilge, H?chster, meine S?nden)


2 オルガン曲つづく